Sulky BurelBP 92111 - rue Fabien Burel35221 Châteaubourg Cedex- FRANCETél: 02.99.00.84.84 - Fax: 02.99.62.39.38Site Internet : www.sulky-burel.come-ma
8
91113141512PagesMISE EN ROUTESOMMAIREFrançais1312-1314-1516-1718-1920-2122-2526-29• A Préparation de la machine• B Manutention• C Tracteur• D Manœuvre
11CONTENTSEnglishPagesSTART-UPPagesSETTINGS36-4142-4344-4950-51• A Setting the flow• B Markers• C Depth control• D Adjusting the covering harrowPagesM
12Mise en route / Start-upBAssurez-vous qu'il n'y aitpersonne autour de lamachine lors de lamanipulation.Ensure that all personnelare a
13FRGBMise en route / Start-upPréparation de la machineAu moment de la livraison, vérifier que le semoir estcomplet-Assurez-vous qu’il n’y a pas d
14Mise en route / Start-upCBien respecter lesconsignes du code de laroute en vigueur.Make sure that you followthe rules of the road.
15FRGBMise en route / Start-upTracteurAfin de limiter la compaction, le tracteur doit êtreéquipé de roues larges. -Ajuster la pression au niveaul
16Mise en route / Start-upEn fin de manœuvre,assurez-vous que le brasde roue soit biendescendu.Toujours lever le relevagetracteur pour dégager let
17FRGBMise en route / Start-upManœuvre en bout de champLe semoir semi porté donne une plus grande libertéde manœuvre avec un gain de temps appréci
18Mise en route / Start-upEAssurez-vous qu’il n’y apersonne autour dusemoir avant toutemanœuvre.Bien respecter lesconsignes du code de laroute en
19FRGBMise en route / Start-upDéplacement routier•TR 3000- Avec le boîtier multifonctions, replier les traceurs, relever les disques avant au maxi
20Mise en route / Start-upAssurez-vous qu’il n’y apersonne autour dusemoir avant toutemanœuvre.Ensure that there isnobody close to the drillbefore
21FRGBMise en route / Start-upMise en position travail- Retirer les broches de blocage des traceurs- Sortir les déflecteurs latéraux- Ouvrir la va
22Mise en route / Start-upGAssurez-vous qu’il n’y apersonne autour dusemoir avant toutemanœuvre.Ensure that there isnobody close to the drillbefor
23FRGBMise en route / Start-upTravail du sola) Disques avantLes disques se manœuvrent en actionnant le boutoncentral du boîtier multifonctions.La
24Mise en route / Start-upGAssurez-vous qu’il n’y apersonne autour dusemoir avant toutemanœuvre.Ensure that there isnobody close to the drillbefor
25FRGBMise en route / Start-upb) Lames niveleuses (option)Cet élément permet de niveler le sol avant lepassage de rouleau pour diminuer la puissan
26Mise en route / Start-upHIl est déconseillé demettre en compétitiondeux régulateurs sur unmême circuit. Vérifier lamise hors service dudiviseur
27FRGBMise en route / Start-upTurbine à entraînement hydrauliqueLe débit d'huile nécessaire pour une vitesse derotation de la turbine d'
1Cher UtilisateurDear Customer,Thank you for choosing the MAXIDRILL TRseed drill.To ensure correct operation, and to get themost out of your seed dril
28Mise en route / Start-upHBien suivre lesindications de réglage.Follow the settingrecommendationscarefully.11
If the tractor used has a variable flow pump and anintegrated regulator (closed circuit, load sensing), it isnecessary to fully open the seed drill di
30Mise en route / Start-upIAssurez-vous qu'il n'y apersonne autour dusemoir avant toutemanoeuvre.Ensure that there isnobody close to the
31FRGBMise en route / Start-upAttelage au tracteurLe semoir s'attelle au bras inférieur du relevagehydraulique. Les broches d'attelage s
32Mise en route / Start-upJVeillez a débrancher leboîtier électronique et lapoignée multifonctions encas d'arrêt prolongé dumoteur pour ne pa
33FRGBMise en route / Start-upBranchement hydraulique-Connecter la turbine comme préciser au paragraphe H "Turbine à entraînement hydrauliqu
34Mise en route / Start-upLNe pas stationner sur lapasserelle en dehors duchargement. Attention àla rotation de l'arbred'agitateur. Véri
35FRGBMise en route / Start-upPasserelle de chargementLa passerelle sert à faciliter le chargement lorsque lesemoir est posé à terre, il est recom
36Réglages / SettingsANe pas forcer pourengager le pignon rougedans le pignon noir.Tourner à la main lepignon rouge pour fairecorrespondre lesdent
37FRGBRéglages / SettingsRéglage du débita) Réglage de la distribution (voir chapitre 5 pour les valeurs de réglages)1 - Débit d’airLa vitesse de
2Déclaration de ConformitéDeclaration of ConformitySelon Article 5 annexe 2 point A de la directive européene 89/392/CE et additifFollowing article 5
38Réglages / SettingsABien suivre lesindications de réglageFollow the settingrecommendationscarefully.22333311224411
39FRGBRéglages / Settings3 - Réglage de la dose hectareIMPORTANT: -Ne procéder au réglage de doses plus faibles (diminution de la largeur de la ca
40Réglages / SettingsAL'essai de débit vaconditionner le résultatde votre semis. Attentionà la précision de labalance et déduire lepoids du r
b) Carrying out the calibration test-Lower the shutter lever ➀ (located on the right-hand side of the metering mechanism) to open the calibration test
42Réglages / SettingsBNe pas stationner dans lazone de fonctionnementdes traceurs.Toujours manœuvrer enbout de champ avec les 2traceurs repliésDo
43FRGBRéglages / SettingsTraceursa) Mise en position travailLes traceurs fonctionnent avec le boîtier multifonctions-Basculer le bouton de gauche
44Réglages / SettingsCToujours régler lapression des roulettesavant d’ajuster laprofondeur de semis.Always adjust thepressure of the followingwhee
45FRGBRéglages / SettingsRéglage du terragea) Réglage de la pression de réappui(réglage standard position 2)Avant de régler la profondeur de semis
46Réglages / SettingsCContrôler régulièrementvotre profondeur desemis au cours de lajournée.Regularly check thedrilling depth throughoutthe day.50
47FRGBRéglages / Settingsb) Réglage centralisé de la profondeur de semisLa profondeur de semis ne se règle pas avec lesroulettes (voir point précé
3PRESCRIPTIONS GGÉNÉRALES DDE SSÉCURITÉAvant chaque utilisation et mise en service del’ensemble tracteur-machine, s’assurer de saconformité avec la ré
48Réglages / SettingsCcontrôler ce réglage envérifiant que les rangsavant et arrières sèmentbien à la mêmeprofondeur.Control this setting bychecki
49FRGBRéglages / Settingsc) Réglage du parallélisme du cadre d'éléments semeurs par rapport au solCe réglage est important. Il est la garanti
50Réglages / SettingsDRégler l'inclinaison desdents avant la pressionSet the angle of the tineswhen they are not underpressure3311224455
51FRGBRéglages / SettingsRéglage de la herse de recouvrementa) Réglage de l'inclinaison.Ce réglage permet de rendre les dents plus ou moins f
52Réglages / SettingsEPour le bonfonctionnement dujalonnage assurez-vousque le branchementélectrique estcorrectement réalisé.Maintenir en pression
53FRGBRéglages / SettingsDispositif de marquageCommande électronique ULT R ON(lire attentivement la notice jointe).•Principe Consiste à ménager de
54Réglages / SettingsENe pas circuler dans lazone de fonctionnementdes jalonneurs de pré-levée. Attention huilesous pressionDo not move in thevici
55FRGBRéglages / Settingsc) Jalonnage de pré-levéeLes disques de pré-levée fonctionnent en simultané avec le jalonnage de post-levée.La voie de ma
56Réglages / SettingsFIl est impératif de vider latrémie après le travail,afin d'éviter les dégâtscausés par les rongeurs.It is essential to
57FRGBRéglages / SettingsVidange de la trémieLa trémie se vidange en retirant la trappe de vidange placée sur le coté du doseur. - Si l’on désire
45 - Au transport la machine doit être stabilisée parles tirants de rigidification du relevage pour évitertout flottement et débattement latéral.6 - L
58Entretien / MaintenanceAttention à l'utilisationexcessive des nettoyeurshaute pression sur lestransmissions et lescomposantsélectroniques. A
59FRGBEntretien / MaintenanceMaintenanceThe better you maintain your machine, the more satisfied you will be with ita) Cleaning-Blow out the inside
60Entretien / MaintenanceDSupprimer toutes lesgraines qui pourraientobstruer les tuyaux engermant. Ces grainespeuvent aussi attirer lesrongeurs qui
61FRGBEntretien / MaintenanceVérification-Vérifier le serrage des écrous principaux après 20 heures d'utilisation.-Vérifier le bon fonctionnem
62Entretien / MaintenanceFAvant toute intervention,assurer la stabilité de lamachine. Before carrying out anywork, make sure that themachine is sta
63FRGBEntretien / MaintenanceEchange d’une roue-Déplier la machine sur un sol ferme.-Placer 2 cales de 5 cm d'épaisseur mini sous au moins 4 r
64Entretien / MaintenanceGToujours régler lesrasettes avec les facesintérieures de disquespropresEn fin de saison, Huilerles parties poliesAlways s
65FRGBEntretien / MaintenanceRéglagesa) Réglage des rasettesAfin d'assurer une rotation continue des disques de semis, il est particulièrement
66Entretien / MaintenanceHBien suivre lesindications de réglage.Follow the settingrecommendationscarefully.
67FRGBEntretien / MaintenanceCaractéristiques techniquesa) IdentificationLors de la prise en charge de votre machine, notez en page 2 les informati
5GENERAL SSAFETY RREGULATIONSEvery time the tractor/machine assembly is to bestarted up and used, you should ensurebeforehand that it complies with cu
68Entretien / MaintenanceI
69FRGBEntretien / MaintenancePositions autocollantsDes étiquettes adhésives relatives à la sécurité ont été placées sur votre machine.Leur but est
70Conseils Techniques / Technical AdviceA
71FRGBConseils Techniques / Technical AdvicePréparation de solAfin de tirer pleinement partie de l' investissement dans votre semoir, nous vou
72Conseils Techniques / Technical AdviceCNe jamais faire demarche arrière avec letasse central au sol.Never reverse when thecentral packer is on th
73FRGBConseils Techniques / Technical AdviceManoeuvre en bout de champEn condition de sol ressuyé, il est tout a fait possible de semer les tours d
74Tableaux de réglage / Setting chartsATableaux de débitLes réglages des tableauxne sont donnés qu'à titreindicatif Vérifier votredébit hect
75FRGBTableaux de réglage / Setting chartsRappel pré-réglages➩ Sélection de la vitesse➩ Fermeture de la trappe de vidange➩ Volet d'essai de d
76Tableaux de réglage / Setting chartsGGRANDERANDEVITESSEVITESSE((PIGNONPIGNONROUGEROUGEENGAGÉENGAGÉ))HHIGHIGHSPEEDSPEED((REDREDCOGCOGENGAGEDENGAG
77Tableaux de réglage / Setting charts15GGRANDERANDEVITESSEVITESSE((PIGNONPIGNONROUGEROUGEENGAGÉENGAGÉ))HHIGHIGHSPEEDSPEED((REDREDCOGCOGENGAGEDENG
64 - Before connecting or disconnecting a universaldrive shaft, disengage the power take-off, turn offthe engine and re-move the key from the ignition
78Tableaux de réglage / Setting chartsPPETITEETITEVITESSEVITESSE((PIGNONPIGNONROUGEROUGEDÉSENGAGÉDÉSENGAGÉ))LLOWOWSPEEDSPEED((REDREDCOGCOGDISENGAG
Tableaux de réglage / Setting charts15PPETITEETITEVITESSEVITESSE((PIGNONPIGNONROUGEROUGEDÉSENGAGÉDÉSENGAGÉ))LLOWOWSPEEDSPEED((REDREDCOGCOGDISENGAG
7
Commentaires sur ces manuels